O novo padeiro: Potica (pão doce esloveno)

  1. Made with a fig, cinnamon and walnut filling, this rolled bread is delicious at breakfast or with afternoon coffee. Feito com um figo, canela e noz enchimento, este pão laminado é delicioso no café da manhã ou com o café da tarde.
Potica (pão doce esloveno)
Potica (Slovenian sweet bread) Photo: ANDREW TWORT Potica (pão doce esloveno) Foto: ANDREW Twort
 
Makes two loaves Faz dois pães
For the dough: Para a massa:
125g (4½oz) unsalted butter, melted, plus extra for greasing 125g (4 ½ oz) de manteiga sem sal, derretida, mais extra para untar
170ml (6fl oz) warm milk (about 44°C/110°F) 170ml (6 fl oz) de leite morno (cerca de 44 ° C/110 ° F)
2 tbsp caster sugar 2 colheres de sopa de açúcar refinado
3 large egg yolks, at room temperature 3 gemas de ovos grandes, em temperatura ambiente
360g (12oz) plain flour 360g (12 oz) de farinha de trigo
2 x 7g packet instant yeast 2 x 7 g de levedura instantânea pacote
For the filling: Para o recheio:
150g (5½oz) dried figs, finely chopped 150g (5 ½ oz) figos secos, finamente picado
4 tbsp whole milk 4 colheres de sopa de leite integral
3 tbsp caster sugar, plus 150g (5½oz) 3 colheres de sopa de açúcar refinado, além de 150g (5 ½ oz)
1 tsp ground cinnamon 1 colher de chá de canela em pó
3 large egg whites 3 claras de ovos grandes
60g (2oz) walnuts, chopped 60g (2 oz) de nozes picadas
For the topping: Para a cobertura:
1 egg, beaten 1 ovo batido
2 tbsp sugar 2 colheres de sopa de açúcar
Mix the butter, milk, sugar and egg yolks in a bowl. Misture as gemas manteiga, leite, açúcar e ovos em uma tigela. In another bowl, stir together 300g (10½oz) of the flour, the yeast and ¼ tsp salt. Em outra tigela, misture 300 g (10 ½ oz) de farinha, o fermento e ¼ colher de chá de sal. Make a well in the centre and pour in the butter and milk mixture. Faça um buraco no centro e despeje a mistura da manteiga e do leite. Mix until the dough becomes crumbly, then turn on to a floured surface and knead for five to 10 minutes. Misture até que a massa se torna quebradiço, em seguida, ligue para uma superfície enfarinhada e sove por cinco a 10 minutos. If after three minutes the dough is sticky, add the remaining 60g of flour, 2 tbsp at a time. Se após três minutos a massa é pegajoso, adicionar o restante 60g de farinha, 2 colheres de sopa de uma vez. Place in a greased mixing-bowl, cover with clingfilm and prove until it has doubled in size – about 1½ hours. Coloque em uma mistura-tigela untada, cubra com filme plástico e provar até que tenha dobrado de tamanho - cerca de 1 hora e meia.
Prepare the filling while the dough is rising. Prepare o recheio enquanto a massa está a aumentar. Place the figs, milk, 3 tbsp sugar and cinnamon in a saucepan. Coloque os figos, leite, 3 colheres de sopa de açúcar e canela em uma panela. Simmer over a medium heat until the milk has evaporated and the mixture thickened – about five minutes. Cozinhe em fogo médio até que o leite tenha evaporado ea mistura engrossou - cerca de cinco minutos. Allow to cool, then purée in a food processor. Deixe esfriar e, em seguida, bata no processador de alimentos.
In a mixing-bowl, whisk the egg whites into medium-soft peaks. Em uma mistura-tigela, misture as claras em picos semiduros. Add the remaining 150g (5½oz) sugar, 1 tbsp at a time. Adicione o restante 150g (5 ½ oz) de açúcar, 1 colher de sopa de cada vez. Add the fig purée and beat until incorporated. Adicione o purê de figo e bata até incorporar.
Grease two 20cm (8in) cake tins. Unte duas 20cm (8 pol) latas de bolo. Divide the dough into two balls. Divida a massa em duas bolas. Roll each into a paper-thin 50cm (19½in) square on a floured surface. Enrole cada em um papel fino de 50cm (19 ½ in) quadrado sobre uma superfície enfarinhada. Spread each square with half the filling and top with half the walnuts. Espalhe cada quadrado com metade do recheio e cubra com metade das nozes. Roll into cylinders and place in the tins in spirals. Rolar em cilindros e colocar na latas em espiral. Cover with greased clingfilm and allow to rise for one hour. Cubra com filme aderente untada e permitir a subir durante uma hora.
Preheat the oven to 180°C/350°F/gas mark 4. Pré-aqueça o forno a 180 ° C/350 ° F / gás marca 4. Brush the breads with the beaten egg and sprinkle with sugar. Pincele os pães com o ovo batido e polvilhe com açúcar. Bake for 30 to 35 minutes. Asse por 30 a 35 minutos.